Hey, everyone! I’m Charlie. E neste post eu gostaria de esclarecer uma dúvida que tenho visto bastante. O uso do gerúndio que, apesar de parecer fácil quando começamos apenas substituindo “indo”, “endo” e “ando” por -ing, causa bastante confusão quando percebemos que a utilidade deste recurso em Inglês é bem mais ampla e complexa. Mas, por sorte, usar o gerúndio de forma correta é um hábito que se adquire bem rápido, apenas seguindo alguns passos.
O erro mais comum é colocar o verbo no infinitivo no lugar do gerúndio. Por exemplo, dizer “thank you for accept” no lugar de “thank you for accepting”. Uma vez que em português diríamos “obrigado por aceitar”, com o verbo no Infinitivo, e não “obrigado por aceitando”. Então, para evitar este equívoco, basta observar que SEMPRE SE USA -ING DEPOIS DE UMA PREPOSIÇÃO (nesse caso “for”).
Para lembrar, alguns exemplos de preposições são: of = de; on = em; with = com; without = sem; after = depois; to = ao; about = sobre.
Logo podemos dizer:
There are advantages about being married = Há vantagens em ser casado(a);
O erro mais comum é colocar o verbo no infinitivo no lugar do gerúndio. Por exemplo, dizer “thank you for accept” no lugar de “thank you for accepting”. Uma vez que em português diríamos “obrigado por aceitar”, com o verbo no Infinitivo, e não “obrigado por aceitando”. Então, para evitar este equívoco, basta observar que SEMPRE SE USA -ING DEPOIS DE UMA PREPOSIÇÃO (nesse caso “for”).
Para lembrar, alguns exemplos de preposições são: of = de; on = em; with = com; without = sem; after = depois; to = ao; about = sobre.
Logo podemos dizer:
There are advantages about being married = Há vantagens em ser casado(a);
Don’t go up without taking the security measures = Não suba sem tomar as medidas de segurança;
I’m not into having dinner right now = Eu não estou afim de jantar agora;
Consequentemente, toda ação que vier depois de um phrasal verb ficará com -ing. Pois a característica principal dos verbos frasais é justamente a junção de uma ação com uma preposição. Vejamos alguns exemplos:
They ended up playing together = Eles acabaram brincando juntos;
I look forward to seeing you again = Mal posso esperar para te ver novamente.
He put off fixing the roof = Ele adiou o conserto do telhado.
A segunda situação ocorre quando o verbo, ao ser precedido por outro, soa mais como uma coisa do que como uma ação. Como na frase “she loves running” (ela ama correr), em que o verbo é “to love” (amar) e “to run”(correr) se torna um substantivo. Então, para facilitar, poderíamos traduzir como “ela ama corrida”. Afinal é assim que muitos nomes derivados de ações surgem no Inglês. Por exemplo: Swimming = Natação ou Bowling = boliche.
Outra forma de identificar a necessidade do -ing é observando se o verbo é o sujeito da frase. Como em:
Cooking requires patience = Cozinhar requer paciência;
Hunting lions is forbidden = caçar leões é proibido
Bônus:
Há ainda adjetivos que utilizam -ing e não devem ser confundidos com os verbos no gerúndio. Alguns deles são: boring = chato; interesting = interessante; exiting = animador; caring = carinhoso.
Infelizmente, não é sempre que os substantivos têm um equivalente em português. Afinal os falantes de Inglês usam o gerúndio para criá-los indiscriminadamente a partir de verbos. E, além disso, alguns verbos precisam ser seguidos de gerúndio e outros não. Então, no final das contas, o segredo para não errar no uso do gerúndio é ter um bom vocabulário e praticar bastante. Afinal, não dá para ficar pensando em regras, substantivos, adjetivos e verbos quando se está conversando. Até porque, se trata mais de característica da língua do que uma regra de gramática. E o ponto positivo nisso é que quanto mais a gente forma frases com verbos no gerúndio, mais isso se torna natural. Então, com o tempo, passamos a fazer sem perceber. inclusive corrigindo nosso próprios erros automaticamente.
Ajude o blog e receba um e-book grátis.
Curso de Inglês que recomendo (com desconto por tempo limitado): Mentalidade Para A Fluência.
Siga-me no Twitter.
Comentários
Postar um comentário